Ads (728x90)

Photo: ႏိုင္ငံေတာ္သမၼတႀကီး၏ မိတၳီလာမိန္႕ခြန္းကို အေမရိကန္ျပည္ေထာင္စုက
ေထာက္ခံေၾကာင္း ထုတ္ေဖာ္ေျပာၾကား
========================================

“ဒီေမးခြန္းအတြက္ ေက်းဇူးတင္ပါတယ္။ ျမန္မာႏုိင္ငံတစ္ဝွမ္းလုံးကို ဒီကေန႕ ရုပ္/သံကတစ္ဆင့္ ထုတ္လႊင့္ခဲ့တဲ့ သမၼတဦးသိန္းစိန္ရဲ႕ မိန္႕ခြန္းကို ကၽြန္မတို႕ ၾကားသိျပီး ျဖစ္ပါတယ္။ ဒီမိုကေရစီေရးအတြက္၊ မတူကဲြျပားတဲ့ ဘာသာေရးအယူအဆအားလံုး အတူယွဥ္တဲြတည္ရိွမႈနဲ႔ ပြင့္လင္းျမင္သာမႈေတြအတြက္ သီးခံၾကဖို႔၊ အျပန္အလွန္ေလးစားၾကဖို႔ သမၼတဦးသိန္းစိန္ရဲ႕ တိုက္တြန္းခ်က္ကို ေထာက္ခံပါတယ္။"

“ ျမန္မာျပည္သူေတြအေနနဲ႔ သူတို႔သမတထံကေန ၾကားရဖို႔ လိုအပ္တဲ့ စကားမ်ိဳးပါ။ အေျခအေနေတြ ျပန္လည္တည္ၿငိမ္မႈရဖို႔ အစိုးရ ႀကိဳးပမ္းခ်က္ေတြကို အေမရိကန္ျပည္ေထာင္စုက အားေပးေနပါတယ္။ ဒီလို ေဆာင္ရြက္တဲ့ေနရာမွာလည္း လူ႔အခြင့္အေရးကို ေလးစားလိုက္နာၿပီး၊ ဥပေဒအတိုင္း ညီညြတ္ဖို႔ လိုပါတယ္။ ႏိုင္ငံသားေတြကို အကာအကြယ္ေပးဖို႔ လိုအပ္ခ်က္ရိွလာရင္၊အင္အားသံုးေျဖရွင္းနည္းကို ေနာက္ဆံုးအေျခအေနက်မွ အသံုးျပဳမယ္လို႔ သမၼတဦးသိန္းစိန္ ေျပာဆိုတာကို သတိျပဳမိပါတယ္။ လံုၿခံဳေရးအရ ေဆာင္ရြက္ခ်က္ေတြမွာ လူ႔အခြင့္အေရးကို အကာအကြယ္ေပးဖို႔ ၊ လူ႔အခြင့္အေရးခ်ိဳးေဖာက္မႈ မျဖစ္ေစဖို႔လိုမယ္ဆိုတာကို ကၽြန္မတို႔ ထပ္ၿပီး ေထာက္ျပလိုပါတယ္။ ”

ဗစ္တိုးရီးယားႏူလန္
ေျပာခြင့္ရပုဂၢဳိလ္၊ ႏိုင္ငံျခားေရးဝန္ႀကီးဌာန
----------------------------------------------------------------------------------

QUESTION: Can I ask on Myanmar?

MS. NULAND: Yeah.

QUESTION: I wondered if the State Department had seen today the speech by President Thein Sein, in which he said that he rejected all forms of religious extremism, but as a last resort, if needed to be, he would put down the unrest with force.

MS. NULAND: Thank you for that, Jo. We are aware of President Thein Sein’s speech today, which was televised across Burma. We support his call for tolerance and mutual respect, for democracy, for religious pluralism and transparency. These were messages that his country did need to hear from their president. We also continue to encourage the government, in its efforts to restore calm, to do so in a manner that respects human rights and due process of law. We note that he did say that he would use force as a last resort if it was necessary to protect citizens. We underscore, once again, that security measures should protect human rights, not violate them.

Victoria Nuland
Spokesperson
Daily Press Briefing
Washington, DC
March 28, 2013


View Original Source : http://www.state.gov/r/pa/prs/dpb/2013/03/206763.htm

========================================

“ဒီေမးခြန္းအတြက္ ေက်းဇူးတင္ပါတယ္။ ျမန္မာႏုိင္ငံတစ္ဝွမ္းလုံးကို ဒီကေန႕ ရုပ္/သံကတစ္ဆင့္ ထုတ္လႊင့္ခဲ့တဲ့ သမၼတဦးသိန္းစိန္ရဲ႕ မိန္႕ခြန္းကို ကၽြန္မတို႕ ၾကားသိျပီး ျဖစ္ပါတယ္။ ဒီမိုကေရစီေရးအတြက္၊ မတူကဲြျပားတဲ့ ဘာသာေရးအယူအဆအားလံုး အတူယွဥ္တဲြတည္ရိွမႈနဲ႔ ပြင့္လင္းျမင္သာမႈေတြအတြက္ သီးခံၾကဖို႔၊ အျပန္အလွန္ေလးစားၾကဖို႔ သမၼတဦးသိန္းစိန္ရဲ႕ တိုက္တြန္းခ်က္ကို ေထာက္ခံပါတယ္။"

“ ျမန္မာျပည္သူေတြအေနနဲ႔ သူတို႔သမတထံကေန ၾကားရဖို႔ လိုအပ္တဲ့ စကားမ်ိဳးပါ။ အေျခအေနေတြ ျပန္လည္တည္ၿငိမ္မႈရဖို႔ အစိုးရ ႀကိဳးပမ္းခ်က္ေတြကို အေမရိကန္ျပည္ေထာင္စုက အားေပးေနပါတယ္။ ဒီလို ေဆာင္ရြက္တဲ့ေနရာမွာလည္း လူ႔အခြင့္အေရးကို ေလးစားလိုက္နာၿပီး၊ ဥပေဒအတိုင္း ညီညြတ္ဖို႔ လိုပါတယ္။ ႏိုင္ငံသားေတြကို အကာအကြယ္ေပးဖို႔ လိုအပ္ခ်က္ရိွလာရင္၊အင္အားသံုးေျဖရွင္းနည္းကို ေနာက္ဆံုးအေျခအေနက်မွ အသံုးျပဳမယ္လို႔ သမၼတဦးသိန္းစိန္ ေျပာဆိုတာကို သတိျပဳမိပါတယ္။ လံုၿခံဳေရးအရ ေဆာင္ရြက္ခ်က္ေတြမွာ လူ႔အခြင့္အေရးကို အကာအကြယ္ေပးဖို႔ ၊ လူ႔အခြင့္အေရးခ်ိဳးေဖာက္မႈ မျဖစ္ေစဖို႔လိုမယ္ဆိုတာကို ကၽြန္မတို႔ ထပ္ၿပီး ေထာက္ျပလိုပါတယ္။ ”

ဗစ္တိုးရီးယားႏူလန္
ေျပာခြင့္ရပုဂၢဳိလ္၊ ႏိုင္ငံျခားေရးဝန္ႀကီးဌာန
----------------------------------------------------------------------------------

QUESTION: Can I ask on Myanmar?

MS. NULAND: Yeah.

QUESTION: I wondered if the State Department had seen today the speech by President Thein Sein, in which he said that he rejected all forms of religious extremism, but as a last resort, if needed to be, he would put down the unrest with force.

MS. NULAND: Thank you for that, Jo. We are aware of President Thein Sein’s speech today, which was televised across Burma. We support his call for tolerance and mutual respect, for democracy, for religious pluralism and transparency. These were messages that his country did need to hear from their president. We also continue to encourage the government, in its efforts to restore calm, to do so in a manner that respects human rights and due process of law. We note that he did say that he would use force as a last resort if it was necessary to protect citizens. We underscore, once again, that security measures should protect human rights, not violate them.

Victoria Nuland
Spokesperson
Daily Press Briefing
Washington, DC
March 28, 2013


View Original Source : http://www.state.gov/r/pa/prs/dpb/2013/03/206763.htm
  By :
Åüñg Kÿáw Sôë shared Hmuu Zaw's photo.

Post a Comment

Blogger Disqus

Comment ေပးရန္ ညာဘက္ေထာင့္မွ Blogger or Facebook or Disqus ကုိႏွိပ္ပါ။

Voted This Post

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...